16 de mai. de 2016

"O FIM DA FILA" é finalista de prêmio literário na Alemanha!

"O FIM DA FILA" is nominated for German Literature Award!








German Children's Literature Award (Prêmio Alemão de Literatura Infantil, ou ainda "Deutscher Jugendliteraturpreis") é o nome do mais importante prêmio alemão para livros infantis e juvenis, oferecido anualmente pela Association for Children's and Youth Literature, Seção alemã do IBBY.
Em março foram anunciados os finalistas da 60ª edição do prêmio (produção 2015) e "O fim da fila", recém-publicado por lá, está entre as seis obras selecionadas na categoria Picture Book (álbuns ilustrados). Os vencedores de cada categoria serão anunciados em outubro, durante a Feira do Livro de Frankfurt.
Já havia postado no facebook e aqui no blog informações e fotos da bela edição alemã do livro, publicada pela editora suíça Baobab Books e comercializada na Alemanha, Áustria e Suíça (detalhes abaixo).
Feliz pelo reconhecimento deste projeto autoral em terras germânicas, ele que já havia sido contemplado em 2012 na lista The White Ravens, da Biblioteca de Munique.
Torcendo por aqui, mas já muito satisfeito pela indicação!
Mais informações: 
http://www.djlp.jugendliteratur.org/nominierungen_bilderbuch-9.html
(uma vez na página alemã, usar o tradutor do Google pelo mouse).


The "German Children's Literature Award" (Deutscher Jugendliteraturpreis) is the most prestigious award for children’s and young adult’s literature in Germany. It is an annual prize granted by "The Arbeitskreis für Jugendliteratur" (Association for Children's and Youth Literature), the German IBBY Section.
Lat March were announced the nominated books for 2016 award and "O fim da fila" is one of the six books selected for the "Picture Books" category. The prizewinners will be announced on October 21, 2016, during the Frankfurt Book Fair.
I had already posted photos and information about the great German edition, published in 2015 by the Swiss "Baobab Books" publishing house. It can be found in Germany, Austria and Switzerland (details below).
I am very happy with the recognition of this self-authored project in German lands once it had already been selected for The White Ravens Catalogue (Munich International Library) in 2012.
Feeling very pleased with this indication and hoping the prizewinners annoucement!
Additional infomation:
http://www.djlp.jugendliteratur.org/nominierungen_bilderbuch-9.html
















V BOOK ILL FEST 2016 (Sérvia/ Serbia)


Em abril desse ano fui selecionado, ao lado dos também brasileiros Taline Schubach e Maurizio Manzo, para o V Festival de Ilustração "BOOK ILL FEST", organizado na Sérvia. Dentre aproximadamente 2.200 candidatos foram selecionados ao todo 141 ilustradores de literatura infantojuvenil, cujos trabalhos foram exibidos na Feira do livro de Novi Sad. Enviei ilustrações de "O fim da fila" e de "Estórias de jabuti", ambos publicados pela Rovelle.

Lista dos ilustradores selecionados por país: 
http://banatskikulturnicentar.blogspot.com.br/2016/04/list-of-authors-whose-illustrations-are.html

Imagens dos trabalhos selecionados: 
http://banatskikulturnicentar.blogspot.com.br/2016/04/onlajn-izlozba-bookill-fest-bookill.html


Last April I was selected to the 5th edition of the "BOOK ILL FEST" International Illustration Contest (Serbia), togheter with the also Brazilian illustrators Taline Schubach and Maurizio Manzo. From about 2.200 candidates around the world only 141 illustrators were selected. The expo was held at the Novi Sad Book Fair. I sent them some illustrations from the books "O fim da fila" e "Estórias de jabuti", by Rovelle publishing house (Brazil).


Selected illustrators list: 
http://banatskikulturnicentar.blogspot.com.br/2016/04/list-of-authors-whose-illustrations-are.html

Selected artwork images: 
http://banatskikulturnicentar.blogspot.com.br/2016/04/onlajn-izlozba-bookill-fest-bookill.html


15 de mai. de 2016

Bologna Chidren's Book Fair - 2016


Este ano, a Feira foi realizada de 4 a 7 de abril

This year the Fair was held on April, from 4th to 7th



A mostra LOOK apresentou uma seleção de ilustradores da Alemanha, país convidado na edição 2016 da Feira

The LOOK exhibition presented some selected illustrators from Germany, the special guest country of this Fair edition





A edição suíça de "O fim da fila" (Eine Geschichte ohne ende) entre os indicados ao "German Literature Award 2016" no stand da Alemanha

Swiss version of "The end of the line" (Eine Geschichte ohne ende) among the nominated books for the "German Literature Award 2016" (German stand)



No stand da Escola de Ilustração de Sármede, com o ilustrador e professor da UFRRJ, Alexandre Guedes, e o simpaticíssimo Leo Pizzol, Presidente da Fundação Mostra Internacional de Ilustração para a Infância Stepan Zavrel

At Sármede Illustration School stand with the Brazilian illustrator and teacher Alexandre Guedes and the extremely kind Leo Pizzol, President of the Stepan Zavrel Exhibition Foundation





















Mesa sobre a possibilidade do ilustrador cruzar fronteiras, com os ilustradores Roger Mello e Sonja Danowski (Alemanha) e o editor Michael Neugebauer (Áustria), entre outros

Chat about illustrators that cross frontiers, with the artists Roger Mello (Brazil) and Sonja Danowski (Germany), and the publisher Michael Neugebauer (Austria), among others



Apresentação sobre o "Nami Island International Picture Book Concours" 2015 – mostrando inclusive o processo de seleção – e lançamento da edição 2017 do concurso

Presentation about "Nami Island International Picture Book Concours" 2015 and annoucement of the 2017 edition


 

Com os ilustradores alemães Torben Kuhlmann e Sonja Danowski na apresentação sobre o "Nami Island International Picture Book Concours" 2015 e lançamento da edição 2017 do concurso

Together with the German illustrators Torben Kuhlmann and Sonja Danowski at the Presentation about "Nami Island International Picture Book Concours" 2015 and annoucement of the 2017 edition



Ao nosso lado, Fred Minn, Diretor do evento, e Anastasia Arkhipova, membro do Júri

Besides the illustrators, Fred Minn, the Director of the event, and Anastasia Arkhipova, a Jury member



Jantar com a equipe do Nami Concours e alguns de seus jurados, incluindo Roger Mello. Volnei Canonica também estava conosco. Como prefere dizer a Sra. Minn (ao fundo): "Nami family"!

A dinner with "Nami family"