28 de nov. de 2020

SEA CHANGE Exhibition


Dois postais criados para o projeto internacional SEA CHANGE, promovido pelo ICPBS - International Centre for the Picture Book in Society, da Universidade de Worcester (Reino Unido). O projeto tem recebido postais de artistas de vários países – enviados pelo correio – com ilustrações sobre o mar, suas criaturas ou sobre as agressões humanas que vem sofrendo.

Os postais vão compor a exposição itinerante SEA CHANGE e seu catálogo, exatamente como ocorreu com a expo MIGRATIONS em 2017, promovida pela mesma entidade.

Vários postais enviados podem ser vistos no endereço abaixo. O símbolo gráfico do projeto é do Roger Mello.

icpbs_worcester (Instagram)




Two postcards created to the international project SEA CHANGE, promoted by ICPBS - International Centre for the Picture Book in Society, from Worcester University (UK). The project has received postcards from several countries – sent by postmail – with illustrations about the sea, its creatures or about human aggressions against it.

The postcards will take part in the SEA CHANGHE exhibition and its catalogue, exactly as the last ICPBS expo, MIGRATIONS, in 2017.

Many sent postcards can be seen at ICPBS Instagram (below). SEA CHANGE graphic symbol was designed by Roger Mello.


icpbs_worcester (Instagram)



22 de out. de 2020

100 ANOS DE NARIZINHO - EXPO ONLINE

100 Years of Narizinho ("Little Nose"), a famous Brazilian children's book character

ONLINE EXHIBITION


Inaugurada a exposição virtual de ilustrações pelos 100 anos da obra "A menina do narizinho arrebitado", de Monteiro Lobato.


Ao acessar o 1º trabalho da expo, dê um toque puxando de leve para a esquerda, para ver os próximos artistas e seus trabalhos.
Minha cena é "O sonho na beira do rio", cujo processo de desenvolvimento está a seguir.
Além da exposição, que reúne trabalhos de 20 ilustradores, as comemorações pelo centenário incluirão palestras, seminários e contação de histórias.

Vale a pena conferir: https://narizinho100anos.com/
Curadoria: Mônica Martins, Cleo Monteiro Lobato, Mari Salmonson e Sônia Travassos.






Opened the virtual exhibition of illustrations for the 100 years of the book "A menina do narizinho arrebitado ("The girl with the snub little nose"), by famous Brazilian writer Monteiro Lobato.
https://exposicoesvirtuais.com.br When accessing the first work of the exhibition, give a touch slightly to the left to see the next artists and their works.
My scene is "The dream beside the river", whose development process is just below.
In addition to the exhibition, which brings together works by 20 illustrators, the centennial celebrations will include lectures, seminars and storytelling. Curators: Mônica Martins, Cleo Monteiro Lobato, Mari Salmonson and Sônia Travassos.


Step 1

Step 2

Step 3

Step 4

Step 5

FINAL




17 de abr. de 2020

"A FILA" COMO UM BELO QUARTO DE HOTEL

"THE LINE" AS A BEAUTIFUL HOTEL ROOM

Hotel Jeonggwanru - Nami Island - Republic of Korea (Coreia do Sul)


Em meio a tantas notícias tristes, soube pelo amigo Kenny Minn que "O fim da fila", meu primeiro livro de imagem, teve mais um desdobramento: agora personaliza um dos quartos do fantástico Hotel Jeonggwanru, na Ilha de Nami, Coreia do Sul. Kenny é o responsável pela gestão do hotel, que pertence à sua família.

Quando visitei a Ilha em 2015, pude ver de perto o lindo trabalho desenvolvido no hotel. Cada quarto é único! Mais do que decorado, é totalmente integrado à obra de um artista. Há detalhes cuidadosamente inseridos em todos os ambientes, proporcionando uma experiência de imersão na obra escolhida.

Pois bem, novos quartos acabaram de ser inaugurados. E o número 113 é totalmente dedicado a "O fim da fila"!!






Foram também inaugurados os belíssimos quartos dedicados aos livros "Elliot" (um adorável coelho) e "A Willow boy who travel to the Moon" (de delicadeza ímpar), das ilustradoras Manon Gauthier (Canadá) e Jiyoung Kim (Coreia do Sul), respectivamente.

Feliz em rever, na varanda, os personagens de "O fim da fila" recriados em cerâmica para a exposição do Nami Concours de 2015 (ver posts da época aqui no blog). É uma alegria imensa saber do alcance, jamais imaginado, que esse projeto obteve. Por sua própria conta, voou mundo afora. Uma fila sem fim.

Meus sinceros agradecimento ao Kenny, à família Minn e às equipes do Hotel Jeonggwanru e da Ilha de Nami, por valorizarem tanto o meu trabalho! Desejo-lhes saúde nesse momento vivido pelo planeta – e a todos os amigos de várias nacionalidades que fiz em Nami. 

Para ver mais detalhes dos quartos novos:
https://m.blog.naver.com/namihotel/221870002004
Para ver mais os demais quartos artísticos: (https://namisum.com/en/hotel/rooms/)






In the midst of so many sad news, I was informed by friend Kenny Minn that "The end of the line", my first picture book, had one more deployment: now it personalizes one of the rooms of the fantastic Hotel Jeonggwanru, on Nami Island, South Korea. Kenny is the manager of the hotel, which belongs to his family.

When I visited Nami in 2015, I could see the beautiful work developed at the hotel up close. Each room is unique! More than decorated, it is fully integrated into the work of an artist. There are details carefully inserted in all environments, providing an immersive experience in the chosen work.


Well, new rooms have just been opened. And the number 113 is totally dedicated to "The end of the line"!!




The beautiful rooms dedicated to the books "Elliot" (a lovely rabbit) and "A Willow boy who travel to the Moon" (of unmatched delicacy), by illustrators Manon Gauthier (Canada) and Jiyoung Kim (South Korea), respectively, were also inaugurated. 

Happy to see, on the balcony, the characters from "The end of the line" recreated in ceramics for the 2015 Nami Concours exhibition. It is an immense joy to know the scope, never supposed, that this project has achieved. On his own account, he flew around the world. An endless line.

My sincere thanks to Kenny, the Minn family and the staff at Hotel Jeonggwanru and Nami Island, for valuing my work so much! I wish you health in this moment lived by the planet. - and to all the friends of various nationalities that I made in Nami. 

To see more details of the new rooms:
To see other artistic rooms: (https://namisum.com/en/hotel/rooms/)


7 de abr. de 2020

IMAGEM PARA O PROJETO "AMAZÔNIA CHAMA"

IMAGE FOR "AMAZON SHOUTS" PROJECT





Minha contribuição para o Projeto "AMAZÔNIA CHAMA", organizado pelo INSTITUTO DE LEITURA QUINDIM, que convidou artistas brasileiros e estrangeiros a se manifestarem, por qualquer meio de expressão, contra a destruição da Floresta Amazônica.

My contribution for the Project "AMAZON SHOUTS", organized by QUINDIM READING INSTITUTE, which invited Brazilian and foreign artists to express themselves, through many ways, against Amazon Forest destruction.

https://amazonshouts.com/

"A ORELHA VAI À ESCOLA TODOS OS DIAS" É PREMIADO COM O SELO "DISTINÇÃO 2019" DA CÁTEDRA UNESCO DE LEITURA / PUC-RIO!

THE BOOK "THE EAR GOES TO SCHOOL EVERYDAY" IS LAUREATE BY UNESCO READING CHAIR / PUC-RIO, IN BRAZIL!






Com Gil Vieira Sales e Rogerio Andrade Barbosa, respectivamente o editor e o escritor/idealizador do livro. / With Gil Vieira Sales e Rogerio Andrade Barbosa, respectively the publisher and the writer of the book. 


"Sem os provérbios, o idioma seria como um esqueleto sem carne, sem corpo e sem alma, como diz um ditado zulu. Desde tempos imemoriais, eles fazem parte da cultura africana e representam, assim, um modo peculiar de ver o mundo através das palavras."

O livro de provérbios africanos colhidos pessoalmente pelo professor e escitor Rogerio Andrade Barbosa, "A orelha vai à escola todos os dias", recebeu o selo "Distinção" da CÁTEDRA UNESCO DE LEITURA da PUC-RIO! Um grande prazer ter sido parceiro do Rogerio nesse projeto, não apenas por sua importância como autor na Literatura Infantojuvenil brasileira, mas também pelos desafios de ilustração que a obra me impôs e que me fizeram repensar meu trabalho. Obrigado, Editora do Brasil, por ter acolhido nosso projeto com tanto zelo!

Parabéns aos pesquisadores e organizadores da CÁTEDRA UNESCO DE LEITURA, aos premiados e à toda gente que continua concentrando esforços na produção de uma literatura de qualidade para crianças e jovens! Foi uma bela reunião de amigos e profissionais do livro infantojuvenil.

Segue a lista completa das obras selecionadas:








"A language without proverbs, so goes a Zulu saying, would be devoid of body and soul, like a boneless skeleton. Proverbs, since time immemorial, are part and parcel of African culture, and represent a peculiar way of watching the world through words."

The book of African proverbs personally collected by professor and writer Rogerio Andrade Barbosa, "The ear goes to school everyday", has received the "Distinction" seal by the UNESCO READING CHAIR of PUC-RIO! It was a great pleasure to have been Rogerio's partner in this project, not only because of his importance as an author in Brazilian Children's and Youth Literature, but also for the illustration challenges imposed on me by the book, making me rethink my work. Publishers of "Editora do Brasil", thank you so much!

Congratulations to the researchers and organizers of the UNESCO READING CHAIR, to the winners and to everyone who continues to concentrate efforts on producing quality literature for children and young people! It was a beautiful gathering of friends and professionals from the children's book!

The complete list of laureate books is at the link below:

https://bllij.catedra.puc-rio.br/index.php/premiados-2019/







Com Luciane Stochero, Rogerio Andrade Barbosa e Pilar Castro. 

Com Luciane Stochero, Rogerio Andrade Barbosa e Pilar Castro.     


12 de fev. de 2020

SÁRMEDE, Scuola Internazionale de Illustrazione (Veneto, Italia)

CURSO DE ANDRE NEVES - 03 a 07/04/19
ANDRE NEVES' COURSE - April, 2019






Uma belíssima experiência de imersão em ilustração de livros e suas técnicas, com o generoso e premiadíssimo amigo Andre Neves. Uma turma de colegas gentis e talentosos. Um belíssimo local nas montanhas do Vêneto. 
Quatro dias memoráveis!

A fantastic experience of immersion in books illustration and its techniques, with the generous and award-winning friend Andre Neves. A kind and talented group of colleagues. A beautiful place in the mountains of Veneto. 
Four unforgettable days!


































IMAGE OF THE BOOK 2018

CERIMÔNIA DE PREMIAÇÃO NA FEIRA DE BOLONHA

AWARDING CERIMONY IN BOLOGNA (BCBF 2019)



Imagem do livro "A flor do mato" no Illustrators Café da Feira de Bolonha
A picture of the book "Flower of the woods" at the Illustrators Café of Bologna Children's Book Fair (Photo: Caroline Pedler).

Cerimônia de premiação do concurso internacional IMAGE OF THE BOOK (Moscou, Rússia) para livros ilustrados, realizada na Feira de Bolonha 2019. "A flor do mato"* foi laureado no ano anterior na categoria Livro de autor, e chegou o momento de receber o prêmio.
Meu agradecimento a Anastasia Arkhipova, grande ilustradora russa e Vice-presidente do IBBY, pelo convite para participar do evento.

*Obra publicada pelo Grupo Positivo e agenciada pela Pipa Agência de Conteúdos Infantojuvenis.

Awarding ceremony of the international illustration contest IMAGE OF THE BOOK (Moscow, Russia), at 2019 Bologna Children's Book Fair. "Flower of the woods"* was laureate one year before in the Self-authored book category, and that was the moment to receive the prize.
My gratefulness to Anastasia Arkhipova, great Russian illustrator and Vice-president of IBBY, for the invitation to the event.

*Published by Positivo Group (Brazil) and represented by Pipa Literature Agency.